Soundtracks: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #

List of artists: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #



KUSUSHIKI クスシキ (Romanized, English translation, Japanese) Lyrics — Mrs. GREEN APPLE

Album: New Songs  
KUSUSHIKI クスシキ (Romanized, English translation, Japanese) by Mrs. GREEN APPLE

[ROMANIZED lyrics:]



[Verse 1]
Makafushigi da
Kotodama wa makoto ka
Itsuwatteru ayatsu wa
Ten ni ochite itta
tte kiita n dakedo mo
Ayatsu wa doumo
Minna ni aisarete ta rashii

[Verse 2]
Kanjitai omoi wa
Yue ni jiyūjizai da
Kishiki waza kara tenjita
Mahoroba
"Anata ga iru"
Sore dake de kyou mo
Ikiru itami wo omoishirasareru

[Chorus]
Aishiteru to gomen ne no sa tte
Marude tsuki to taiyō ne
Mata ashita aeru kara ii ya tte
Nani hitotsu manabi ya shinai tamashii mo

[Post-Chorus]
Anata wo mata omou
Konse mo

[Verse 3]
Hōshi da
Kō shitai toka yori
Kō shite hoshii ga kikitai
Omoi no hoka jibun jiku no sekai
Isshū han mawatta ai wo kuraitai
Watashi ni kiku kusuri wa doko da

[Verse 4]
Baka ni iwaserya
Kono yo wa gokuraku da
Shōjiki ni narenai
Watashi wa itsuka
Sunao ni nareru ano ko ni kitto
Iroiro to okurete wa ubawareru

[Chorus]
Aishiteru to daisuki no sa tte
Marude tsuki to gekimen ne
Mata nonda kotoba ga me wo dashite
Karada no naka ni zutto nokoreba

[Post-Chorus]
Kidzukeba kojireru koimoyō

[Bridge]
Mekureba tsugi no shō
Ishi ni natta anata no uta wo
Kuchizusande arukou
Hitori janai tte waraou
Atsuzome no tsugi no hon
Yamai ni natta watashi no uta wo
Kuchizusande arukou
Hitori no yoru wo arukou

[Chorus]
Aishiteru yo
Gomen ne
Jaa ne
Marude yoru no taiyō ne
Kusushiki jikan no nagare de
Taisetsu wo mitsuketa tamashii mo

[Post-Chorus]
Anata wo mata omou
Raise mo

[ENGLISH LYRICS, TRANSLATION FROM JAPANESE:]



[Verse 1]
It’s so mysterious
Are words really filled with power?
That liar
They say he fell from the heavens
Or so I’ve heard—
But apparently
He was actually loved by everyone

[Verse 2]
Feelings I want to feel
Are boundless, flowing free
From strange magic emerged
A paradise unknown
"You're here"—
Just that alone today
Reminds me again how much life can hurt

[Chorus]
The gap between “I love you” and “I’m sorry”
Is just like the moon and the sun
“It’s fine, we’ll meet again tomorrow”—
And so my soul learns absolutely nothing

[Post-Chorus]
I think of you again
Even in this life

[Verse 3]
It's devotion
More than what I want to do
I want to hear what you want from me
Unexpectedly, it's a self-centered world
I want to taste love that’s been around the world and back
Where’s the medicine that actually works on me?

[Verse 4]
Ask a fool
And they’ll say this world is paradise
But I can't be honest—
Someday I’ll be like that sincere girl
And then I’ll lose so much
Because I’m always late to everything

[Chorus]
The difference between “I love you” and “I really like you”
Is like the moon and its surface
Words I swallowed start to sprout
And if they linger inside me forever—

[Post-Chorus]
Then love gets twisted before I even notice

[Bridge]
Turn the page and it’s the next chapter
I’ll hum your song, now frozen in stone
And keep walking
Let me laugh like I’m not alone
The next thick book
I’ll hum my own song, now sick with sorrow
And keep walking
Through this night, all alone

[Chorus]
I love you
I’m sorry
Goodbye
It’s like the sun at night
In this strange, sacred flow of time
Even my soul has found what’s truly precious

[Post-Chorus]
I’ll think of you again
In the next life too


[Japanese Lyrics]


クスシキ 歌詞

[Verse 1]
摩訶不思議だ
言霊は誠か
偽ってる彼奴は
天に堕ちていった
って聞いたんだけども
彼奴はどうも
皆に愛されてたらしい

[Verse 2]
感じたい思いは
故に自由自在だ
奇しき術から転じた
まほろば
「あなたが居る」
それだけで今日も
生きる傷みを思い知らされる

[Chorus]
愛してるとごめんねの差って
まるで月と太陽ね
また明日会えるからいいやって
何一つ学びやしない魂も
[Post-Chorus]
貴方をまた想う
今世も

[Verse 3]
奉仕だ
こうしたいとかより
こうして欲しいが聞きたい
思いの外 自分軸の世界
一周半廻った愛を喰らいたい
私に効く薬は何処だ

[Verse 4]
馬鹿に言わせりゃ
この世は極楽だ
正直になれない
私はいつか
素直になれるあの子にきっと
色々と遅れては奪われる

[Chorus]
愛してると大好きの差って
まるで月と月面ね
また呑んだ言葉が芽を出して
身体の中にずっと残れば
[Post-Chorus]
気づけば拗れる恋模様

[Bridge]
めくれば次の章
石になった貴方の歌を
口ずさんで歩こう
ひとりじゃないって笑おう
分厚めの次の本
病になった私の歌を
口ずさんで歩こう
ひとりの夜を歩こう

[Chorus]
愛してるよ
ごめんね
じゃあね
まるで夜の太陽ね
クスシキ時間の流れで
大切を見つけた魂も

[Post-Chorus]
貴方をまた想う
来世も


Lyrics Meaning and Analysis

クスシキ Lyrics video by Mrs. GREEN APPLE
Mrs. GREEN APPLE is singing the 'クスシキ' lyrics in the music video.

Song Overview

  • Producer(s): Mrs. GREEN APPLE
  • Composer: Motoki Ohmori
  • Writer: Motoki Ohmori
  • Arranger: Singo Kubota
  • Release date: April 5, 2025
  • Keyboards: Ryoka Fujisawa
  • Guitar: Hiloto Wakai
  • Vocals: Motoki Ohmori
  • Label: Universal Music Japan
  • Musical Genre: J-Rock, J-Pop, Anime Soundtrack
  • Album: Theme song for “The Apothecary Diaries Season 2”
  • Language(s): Japanese
  • Mood: Mystical, Sentimental, Poetic
  • Tags: Pop Rock, TV Theme, Japanese Song

Lyrics Analysis and Meaning

Mrs. GREEN APPLE performing song クスシキ
Performance of 'クスシキ' by Mrs. GREEN APPLE in the music video.
The composition titled クスシキ (KUSUSHIKI) explores a metaphysical and emotional terrain wrapped in poetic metaphors. The title derives from an ancient Japanese word "奇し (kusushiki)", symbolizing mystery, divinity, and the enigmatic duality of medicine — both a cure and a potential toxin. This thematic undercurrent runs through every layer of the song's message, weaving together personal introspection and cosmic metaphor.

Verse 1 & 2: Paradox of Truth and Love

Opening with phrases like “摩訶不思議だ” (It’s a profound mystery), the singer contemplates the power of words and their reality. This section reveals disillusionment with perceived truths — someone who was loved fell from grace. Yet, there's an undertone of lingering affection, questioning whether sincerity and deception can coexist.

Chorus: Celestial Contrasts in Affection

The chorus compares emotional expressions — "I love you" and "I'm sorry" — to celestial bodies like the moon and sun. This stark imagery amplifies the psychological distance between intentions and outcomes in relationships. The soul described here fails to learn, suggesting a loop of emotional folly and unresolved longing.

Verse 3 & 4: Dependency and Emotional Complexity

Lyrics such as "奉仕だ" (It’s devotion) reflect a yearning for reciprocal vulnerability. The narrator desires not only to express but to be understood. The metaphor “What medicine works on me?” implies emotional healing, questioning self-awareness and romantic imbalance.

Bridge: Solitude and Legacy

Here, the singer imagines singing someone’s petrified song and carrying it forward. The juxtaposition of loneliness and inherited memory touches on grief, healing, and resilience — a poetic nod to ephemerality and reincarnation, aligning with the anime’s thematic universe.

Final Chorus: Acceptance Beyond Lifetimes

“クスシキ時間の流れで” (In the mysterious flow of time), the narrator finds purpose and value in ephemeral love. The closing lines suggest not just continuity of love across lives, but transformation through memory, experience, and spiritual maturity.

Similar Songs

Thumbnail from クスシキ lyric video by Mrs. GREEN APPLE
A screenshot from the 'クスシキ' music video.
  1. “Blue Bird” by Ikimono Gakari: Both songs explore themes of hope and introspection using soaring melodies and poetic metaphors. While "Blue Bird" flies on dreams and longing, "クスシキ" dives into spiritual realms. The instrumentation in both balances modern pop-rock with traditional elements to convey inner transformation.
  2. “Nandemonaiya” by RADWIMPS: From the movie "Your Name", this song also deals with metaphysical connections across lifetimes. Its minimalist piano intro and emotional crescendo parallel the structure and lyrical evolution of "クスシキ". Both deal with loss, destiny, and love that transcends the present.
  3. “Pretender” by Official HIGE DANDism: The protagonist’s emotional confusion in both songs reflects unrequited or misunderstood love. "Pretender" leans more on jazzy pop rhythms, whereas "クスシキ" employs orchestral and traditional Japanese instruments. However, both songs echo the pain of love that doesn’t fit reality's mold.

Questions and Answers

What does "kusushiki" mean and how does it influence the theme?
"Kusushiki" originates from an old Japanese word meaning "mysterious" or "divine". It symbolizes both the cure and danger of medicine, mirroring the double-edged nature of love and emotion in the song.
Why are celestial metaphors like "moon and sun" used in the choruses?
The sun and moon represent contrasts: permanence and change, presence and distance. These metaphors deepen the emotional polarity between expressions of love and apology, reflecting unbalanced emotional exchanges.
Is there a spiritual or reincarnation theme in the text?
Yes. Lines like "今世も" (this life too) and "来世も" (even in the next life) clearly suggest a connection that transcends a single lifetime, echoing the anime’s mystical narrative structure.
Scene from クスシキ track by Mrs. GREEN APPLE
Visual effects scene from 'クスシキ'.

Which awards and chart positions did the composition achieve?

As of April 2025, "クスシキ" quickly ascended Japan’s streaming charts following its release with “The Apothecary Diaries” anime. The tie-in helped it gain traction across global anime fans, making it one of the top Shazam'd anime songs of the season in Japan and Southeast Asia. Music critics have praised its fusion of pop rock and traditional elements.

Fan and Media Reactions

“A masterpiece. The music touches the soul while matching the anime’s elegance perfectly.”
“The line ‘愛してるとごめんねの差って’ hit hard. That contrast is so real and painful.”
“Mrs. GREEN APPLE has redefined anime openings again. The soundscape is so unique, it gave me goosebumps.”
“The bridge section brought me to tears. It feels like walking alone but still remembering someone’s voice.”
“クスシキ is not just a theme song, it’s a spiritual experience.”



A-Z Lyrics Universe

Lyrics / song texts are property and copyright of their owners and provided for educational purposes only.