Soundtracks: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #

List of artists: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #


Barro — Duki Lyrics

Album: AMERI  
[Letra de "Barro"] [Intro Tarareada: Emilia]
Emilia’s melodic humming introduces the song, setting an emotional and introspective mood.
[Verso: Duki] Soy el milagro de mamá que nació en el 96
“I’m my mother’s miracle, born in ‘96.” He reflects on his origins, emphasizing his mother’s perspective of him as a blessing.
Ya sabía que iba a ser músico como desde los 3
“I knew I was going to be a musician since I was about three.” Indicates his early connection to music, a lifelong passion.
Bailando salsa en lo 'e mi abuela, moviendo los pies
“Dancing salsa at my grandma’s, moving my feet.” Duki shares a childhood memory, showing his cultural roots and rhythm.
Ya estaba viviendo el sueño cuando desperté
“I was already living the dream when I woke up.” Suggests he’s realizing his dreams that began long ago.
Y aunque me siga la corriente, soy más de ir en contra
“Though I go with the flow, I prefer to go against it.” Describes his rebellious spirit, valuing individuality.
Me pongo la soga al cuello por los que me importan
“I put the rope around my neck for those I care about.” He’s willing to make sacrifices for his loved ones.
Hay que tener actitu' pa' llevar esta impronta
“You need attitude to carry this imprint.” The journey requires confidence and a strong character.
Mis palabra' dicen tanto que tengo una imprenta
“My words say so much that I have a printing press.” His lyrics are impactful, reflecting his skill with words.
Me cansé de caminar, que me lleve el viento
“I’m tired of walking; let the wind carry me.” Expresses a desire to let life guide him rather than pushing constantly.
Me cansé de vivir rápido, quiero ir más lento
“I’m tired of living fast; I want to go slower.” Longing for a pace of life that allows him to savor moments.
No soy de sacar foto', vivo los momento'
“I’m not one for taking photos; I live in the moment.” Duki prefers to experience life directly, without distractions.
Pero me saco una con mama, que sé que le encanta
“But I’ll take one with mom, ’cause I know she loves it.” Despite his preference, he makes exceptions for those he cares about.
Qué suerte tuve de encontrarte, habiendo tanto'
“I was so lucky to find you, with so many people out there.” Acknowledges the rarity and value of a meaningful connection.
Me enamoré de tus palabras y de tus actos
“I fell in love with your words and your actions.” He values genuine expression and integrity in relationships.
De pensarte, de extrañarte, de sentir tu tacto
“Of thinking of you, missing you, feeling your touch.” Expresses the deep emotional bond he feels with this person.
Si vos corrés, yo corro, si vo' saltá', yo salto
“If you run, I run; if you jump, I jump.” A commitment to stand by them, regardless of the circumstances.
Mis amigos orgullosos por ver mi corona
“My friends are proud to see my crown.” His success is a shared victory for those close to him.
Pero mi abuela mucho más, soy muy buena persona
“But my grandma is even prouder; I’m a good person.” His character means more to his family than his achievements.
Me gradué en la vida, ¿dónde está el diploma?
“I graduated in life; where’s my diploma?” Suggests he’s gained wisdom and success outside traditional paths.
Díganme, ¿quién es el que se ríe ahora?
“Tell me, who’s laughing now?” A triumphant response to those who may have doubted him.
No terminé el secundario y construí mi empresa
“I didn’t finish high school and built my business.” Proudly shows that success isn’t limited to formal education.
La magia siempre estuvo dentro 'e mi cabeza
“The magic was always in my mind.” His imagination and vision were his true assets.
Cambié mi falta de aire, por aires de grandeza
“I traded my breathlessness for airs of greatness.” He overcame personal struggles to find confidence and ambition.
Y pensar que no quería salir de mi pieza
“To think I didn’t want to leave my room.” Reflects on his growth from introversion or anxiety.
El mundo me daba miedo y más las personas
“The world scared me, and even more so people.” Shares past fears and insecurities.
Cuántos te matan por nada, cuántos te traicionan
“How many kill you for nothing, how many betray you.” Notes the dangers and disloyalty he’s seen in life.
Pero estoy bendecido, me cuida mi ángel
“But I’m blessed; my angel watches over me.” Acknowledges spiritual or familial protection.
Para encontrar el camino sé que nunca es tarde
“I know it’s never too late to find the way.” Embraces optimism and resilience.
Me congelo por momentos en el escenario
“Sometimes I freeze on stage.” Reflects vulnerability, even in moments of success.
Mis diabla', mis diablo', le' agradezco a diario
“To my devils, my demons, I thank them daily.” Shows gratitude for both positive and challenging influences.
Pasé desapercibido en las cuadra' 'e mi barrio
“I went unnoticed in my neighborhood’s streets.” Remembers humble beginnings before fame.
Ahora mi abuelo dice que soy la estrella de Almagro
“Now my grandfather says I’m the star of Almagro.” Family pride in his success, especially within his community.
Mientras más alto estés, más duele la caída
“The higher you are, the harder the fall.” Reflects on the risks that come with success.
Pero no voy a negarles que el dolor me inspira
“But I won’t deny that pain inspires me.” Admits that hardship fuels his creativity.
Mi yo destructivo lo dejé pa' otra vida
“I left my destructive self for another life.” He’s abandoned self-destructive tendencies for personal growth.
Cuando me falten los motivos para seguir vivo
“For when I lack reasons to keep living.” Acknowledges past or future struggles with finding purpose.
Y voy a seguir intentando mientras tenga gana'
“And I’ll keep trying as long as I have the will.” A commitment to perseverance.
Porque hoy estoy pero tal vez me voy mañana
“Because I’m here today, but maybe gone tomorrow.” A reminder of life’s uncertainty.
Mi gente cantando mi tema como una hinchada
“My people singing my song like a crowd.” Describes the support of his fans, like a stadium cheer.
Y mi mejor frase en la pared pintada
“And my best line painted on the wall.” His legacy, immortalized through his words.
[Estribillo: Duki] Ah, en la pared pintada
Repeats the image of his words as street art, a tribute to his journey.
Mi mejor frase en la pared pintada
Emphasizes his impact, his lyrics resonating beyond music.
[Interludio Tarareado: Emilia]
Emilia’s humming adds a reflective and melancholic tone.
[Outro: Luis Alberto Spinetta] Si no canto lo que siento
“If I don’t sing what I feel.” Expresses a need for honest self-expression.
Me voy a morir por dentro
“I’ll die inside.” Highlights the importance of authenticity and passion in his life.

Barro by Duki



ENGLISH TRANSLATION FROM SPANISH:

[Intro Hummed: Emilia]

[Verse: Duki]
I'm my mom's miracle, born in '96
Soy el milagro de mamá que nació en el 96
I knew I'd be a musician since I was like three
Ya sabía que iba a ser músico como desde los 3
Dancing salsa at my grandma’s, moving my feet
Bailando salsa en lo 'e mi abuela, moviendo los pies
I was already living the dream when I woke up
Ya estaba viviendo el sueño cuando desperté
And though I go with the flow, I prefer to go against it
Y aunque me siga la corriente, soy más de ir en contra
I’d put the rope around my neck for the people I care about
Me pongo la soga al cuello por los que me importan
You need the right attitude to carry this legacy
Hay que tener actitu' pa' llevar esta impronta
My words say so much, I’ve got a printing press
Mis palabra' dicen tanto que tengo una imprenta
I'm tired of walking, let the wind carry me
Me cansé de caminar, que me lleve el viento
I’m tired of living fast; I want to go slower
Me cansé de vivir rápido, quiero ir más lento
I don’t take photos; I live in the moment
No soy de sacar foto', vivo los momento'
But I’ll take one with my mom 'cause I know she loves it
Pero me saco una con mama, que sé que le encanta
How lucky I was to find you, with so many out there
Qué suerte tuve de encontrarte, habiendo tanto'
I fell in love with your words and your actions
Me enamoré de tus palabras y de tus actos
Thinking of you, missing you, feeling your touch
De pensarte, de extrañarte, de sentir tu tacto
If you run, I run; if you jump, I jump
Si vos corrés, yo corro, si vo' saltá', yo salto
My friends are proud to see my crown
Mis amigos orgullosos por ver mi corona
But my grandma even more; I'm a good person
Pero mi abuela mucho más, soy muy buena persona
I graduated from life; where’s my diploma?
Me gradué en la vida, ¿dónde está el diploma?
Tell me, who's laughing now?
Díganme, ¿quién es el que se ríe ahora?
I didn’t finish high school, but I built my business
No terminé el secundario y construí mi empresa
The magic was always inside my head
La magia siempre estuvo dentro 'e mi cabeza
I traded my lack of air for airs of greatness
Cambié mi falta de aire, por aires de grandeza
And to think I didn’t want to leave my room
Y pensar que no quería salir de mi pieza
The world scared me, and people even more
El mundo me daba miedo y más las personas
So many kill you for nothing, so many betray you
Cuántos te matan por nada, cuántos te traicionan
But I’m blessed, my angel watches over me
Pero estoy bendecido, me cuida mi ángel
I know it’s never too late to find the way
Para encontrar el camino sé que nunca es tarde
I freeze sometimes on stage
Me congelo por momentos en el escenario
To my devils, my demons, I thank them daily
Mis diabla', mis diablo', le' agradezco a diario
I went unnoticed in the blocks of my neighborhood
Pasé desapercibido en las cuadra' 'e mi barrio
Now my grandpa says I’m the star of Almagro
Ahora mi abuelo dice que soy la estrella de Almagro
The higher you go, the harder the fall
Mientras más alto estés, más duele la caída
But I won’t deny that pain inspires me
Pero no voy a negarles que el dolor me inspira
I left my destructive self for another life
Mi yo destructivo lo dejé pa' otra vida
For when I lack reasons to keep on living
Cuando me falten los motivos para seguir vivo
And I’ll keep trying as long as I have the will
Y voy a seguir intentando mientras tenga gana'
Because I'm here today, but I might be gone tomorrow
Porque hoy estoy pero tal vez me voy mañana
My people singing my song like fans in a stadium
Mi gente cantando mi tema como una hinchada
And my best line painted on the wall
Y mi mejor frase en la pared pintada

[Chorus: Duki]
Ah, on the painted wall
Ah, en la pared pintada
My best line on the painted wall
Mi mejor frase en la pared pintada
Ah, on the painted wall
Ah, en la pared pintada
My best line on the painted wall
Mi mejor frase en la pared pintada

[Interlude Hummed: Emilia]

[Outro: Luis Alberto Spinetta]
If I don’t sing what I feel
Si no canto lo que siento
I’ll die inside
Me voy a morir por dentro



A-Z Lyrics Universe

Lyrics / song texts are property and copyright of their owners and provided for educational purposes only.